云彩店邀请码|半壳|优胜
转述动词是指学术写稿中作家援用他人看法或阐明部分看法时运用的动词。转述动词数量稠密, 但在运用本领和作风上均有分辨。其要害性在乎扶助作家适合表白学术态度,创造部分学术身份。近三十年来,中外鸿儒对转述动词的接洽从广度和深度上连接加深。但以华夏英语专科硕士学位舆论为接洽东西、波及多个接洽上面的比较接洽并不多见。本接洽以两个自行建造语言材料库为普通,沿用比较接洽的本领,旨在参观华夏英语专科硕士生在学术写稿中运用转述动词的情景,创造与海外谈话学大师在运用上的分别,并提出相映的倡导普及弟子学术写稿程度。 NNS语言材料库由27篇华夏英语专科硕士接洽生的结业舆论构成,NS语言材料库包括55篇英语本民族作家所作的谈话学权势期刊舆论。接洽重要对准罕见转述动词argue、maintain和claim。领会波及六个上面,即总频次、句型、时态和语态、调整或非调整、有无副词、写稿者或原作家。接洽创造,华夏英语专科硕士生在运用转述动词时,与海外谈话学大师生存较大分别。华夏弟子在运用转述动词argue时反复率较高,偶有搭配错误; 且常常与claim 污染。对于maintain 和 claim 而言,弟子普遍将两者动作中性转述动词运用,而忽视它们失望性的实质。完全上,华夏弟子较少变幻转述动词的句型、时态和语态,更多沿用调整办法、增添副词和原作家的态度来阐明学术看法。对准华夏弟子在运用转述动词时生存的题目,正文夸大,弟子应在领会普通上巩固对转述动词六个上面特性的控制,产生长久回顾,普及学术写稿本领,在国际学术范围霸占一席之地。
来源:半壳优胜鲸鱼幸运星转载请保留出处和链接!
本文链接:http://87cpy.com/291181.html
本站部分内容来源网络如有侵权请联系删除