云彩店邀请码|半壳|优胜
目前,国内外翻译研究呈现多元化、交叉学科的发展趋势。将翻译研究与语言学、语用学、文化研究相结合,从不同的角度研究这一领域的各种现象,丰富和完善了翻译研究的学科体系。然而,在经济全球化的今天,在社会语境中考虑翻译是不可忽视的一个重要方面。 Pym 将经济学与翻译研究相结合,提出翻译作为交易成本模型。翻译作为一种交易成本模型,更加关注社会的实际需求和经济成本效益。本文作者将皮姆模型发展为翻译的分析评价标准,提出经济学原理和道德原理,并将其应用于翻译分析。许多学者对翻译研究与语言学、语用学等学科的结合进行了研究,将经济学引入翻译为翻译研究提供了新的发展方向。 《日出》是当代著名剧作家曹禺的四幕话剧,被誉为五四之后中国最优秀的文学作品之一。本文以皮姆翻译为交易成本模型,以戏剧翻译相关理论为指导,对比分析评价巴恩斯和何永基的《日出》英译是否成功,能否达到沟通的目的。 .本文由五章组成。第一章介绍了研究背景、研究意义和论文结构。第二章简要回顾了相关文献。第三章建立了论文的理论框架,包括皮姆翻译作为交易成本模型,作者对皮姆模型的发展,戏剧翻译的特点。第四章以翻译为交易成本模型及戏剧翻译相关理论分析了《日出》的两种英译本。第五章是全文的结语。
来源:半壳优胜鲸鱼幸运星转载请保留出处和链接!
本文链接:http://87cpy.com/274970.html
本站部分内容来源网络如有侵权请联系删除