客服联系方式

当前位置:首页 » 论文摘要 » 正文

免费论文:英汉情绪谈话构造的认知比较领会

9232 人参与  2022年03月28日 17:48  分类 : 论文摘要  评论

谈话和情绪之间的联系不妨从两个上面打开。一种看法觉得,情绪和谈话是两个同声展示的并列的体制,鉴于此种看法打开的接洽重要会合于情绪在部分及大众场景寒暄中的感化。另一种看法是以谈话为动身点来参观情绪:谈话情势是怎样反应及结构咱们常常所说的情绪的?以此看法为依靠,连年来不少海外鸿儒发端从认知的观点接洽情绪谈话。但是那些接洽或是鉴于保守谈话学对情绪谈话举行情势上的证明,或是单就某个小语种谈话做出认知上的阐释,而从认知语法的观点举行跨谈话认知比较的接洽则对立较少。 正文在对英汉惯例情绪谈话表白构造辨别做出精细刻画并对其谈话情势作出比拟的普通上,试图应用认知语法中的典范事变模子和主观性表面,对其情势上的异同做出认知上的阐释,并由此观察两种谈话在认知上生存的异同及由此反射出的两个民族天性上的分别。开始,鉴于古人对情绪的结论及做此项接洽的须要,作家将情绪界定于以次几个笼统观念:爱,恨,怪僻,愤怒,畏缩,欣喜,忧伤,悲观。个中每个笼统观念底下又有很多谈话实行情势,但那些实行情势在正文中被控制为那些人们所最为熟知的语汇。语言材料重要根源于12本网左右载的英汉比较读物,以及3本纸质版汉英文艺大作。作家将搜集到的带有上述情绪词的句子举行收录、整治,从而自治了一个语言材料库。为简单比拟起见,作家将英汉情绪表白构造分为二类:感事作东语,感事作宾语,无感事的表白。 经过对英汉情绪谈话构造的精细刻画,作家创造英汉情绪谈话构造生存少许一致之处:1.英汉两种谈话都目标于沿用感事作东语这一表白构造,而感事作宾语则对立较少,两种谈话都很少展示句子中无感事的情景。2.英语中有情绪标记词feel,与之对应华语中有“感触/感触”,英语中有使役动词make,而华语中有“使”,“让”,“把”等。3.英语中情绪词作者谓语与宾语跟华语中情绪词作者谓语在情绪词中所占的比宏大致十分。各别之处有:1.英语中无感事的情景比英语稍多。2.英语中沿用洪量的往日分词作者情绪词,而华语中则很少沿用被迫构造。3.英语中很少展示情绪标记词feel, 短语 in one’s mind简直没有展示。而华语中“感触/感触/内心”展示的频次很高。4.感事作宾语时,英语目标于应用一个大略的具备使役本质的动词,如excite(使激动),而华语中则借助于其它使役动词,如“使”,“让”, “把”等。在第六章,作家就前方归纳出的情势上的异同辨别作了认知上的阐释,但在此领会进程中作家创造谈话情势上的异同并不实足对应于其语义上的异同。由此,作家从认知上对两种谈话惯例情绪构造语义之间的异同做了符合的安排,并最后得出以次论断:英汉两种谈话在展现主观性上面大概十分;华语中感事者较之英语中的感事者,在遏制本人的情绪上面略胜一筹。 本接洽是对往常对于情绪谈话接洽的一个接受与兴盛,也是对主观性表面和典范事变模子表面的扶助与应用,蓄意本接洽对二语进修者在英汉翻译的进修进程中有所开辟,能督促其有认识地试验在不变换语义的基础下对两种谈话举行精巧的互译。

来源:半壳优胜鲸鱼幸运星转载请保留出处和链接!

本文链接:http://87cpy.com/269022.html

鲸鱼幸运星云彩店APP下载
鲸鱼幸运星APP下载

本站部分内容来源网络如有侵权请联系删除

<< 上一篇 下一篇 >>

  • 评论(0)
  • 赞助本站

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

站内导航

足球简报

篮球简报

云彩店邀请码54967

    云彩店app|云彩店邀请码|云彩店下载|半壳|优胜|鲸鱼|幸运星

NBA | CBA | 中超 | 亚冠 | 英超 | 德甲 | 西甲 | 法甲 | 意甲 | 欧冠 | 欧洲杯 | 冬奥会 | 残奥会 | 世界杯 | 比赛直播 |

Copyright 半壳优胜体育 Rights Reserved.