客服联系方式

当前位置:首页 » 论文摘要 » 正文

论文摘要:民航飞行手册翻译研究

6702 人参与  2022年03月11日 15:17  分类 : 论文摘要  评论

抽象的?随着我国经济发展的无限增长,中国民航业正逐步与世界接轨。民航业的迅速崛起,给我们的飞行技术人员带来了飞行技术和观念的许多变化。其中最重要的一点是,许多飞行管理人员强调,每个飞行员都必须是“手动飞行员”。这意味着飞行技术人员在操作飞机的每一个动作、每一个程序都可以从《飞行操作手册》、《飞行训练手册》、《快速检查表》等正式的飞行手册中获得。基础是在技术规范中找到的,这减少了飞行操作中出错的可能性。因此,作为一名“手动飞行员”,最重要的是飞行员对飞行手册的学习和理解。目前绝大多数飞行手册都是英文的,翻译人员将这些手册翻译成中文发给每一位飞行员。这时,就需要保证高质量的翻译水平。否则,作为“手动飞行员”的基本飞行手册不清晰可靠,势必造成飞行员实际操作的混乱,影响飞行安全。民航飞行手册是一种科技文本。逐字翻译手册是绝对不够的。对于民航飞行这一与实际运行紧密结合、对准确性要求极高的特殊职业,高质量的翻译必须具备准确性、可接受性和便捷性三个特点。但是,我国的飞行手册翻译还存在很多问题。飞行手册作为飞行技术人员的重要参考文件,关系到飞机的运行和飞行安全,其翻译变得越来越紧迫和重要。做好民航飞行手册翻译工作,为保障我国民航运输业的安全发挥了很大作用。本文针对民航飞行手册的特殊文本,进行翻译理论与实践相结合的研究。本文在探索飞行手册翻译方法的同时,还研究了功能目的论。功能目的论是一种应用广泛的翻译理论。本文提出功能性目的理论可以应用于飞行手册的翻译。结合上述研究,本文对飞行手册的翻译方法提出了一些建议。本文试图将功能目的翻译理论与民航飞行手册翻译实践相结合,希望对提高民航飞行手册翻译质量有所帮助。并期待更多的研究成果为民航飞行手册的翻译提供更有效的翻译理论。

来源:半壳优胜育转载请保留出处和链接!

本文链接:http://87cpy.com/246726.html

云彩店APP下载
云彩店APP下载

本站部分内容来源网络如有侵权请联系删除

<< 上一篇 下一篇 >>

  • 评论(0)
  • 赞助本站

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

站内导航

足球简报

篮球简报

云彩店邀请码54967

    云彩店app|云彩店邀请码|云彩店下载|半壳|优胜

NBA | CBA | 中超 | 亚冠 | 英超 | 德甲 | 西甲 | 法甲 | 意甲 | 欧冠 | 欧洲杯 | 冬奥会 | 残奥会 | 世界杯 | 比赛直播 |

Copyright 半壳优胜体育 Rights Reserved.